Übersetzungsbüro Elisabeth John
Translation Service   Diplom-Übersetzerin Elisabeth John

Wordfast-Schulungstermine

This page is part of the German website section only as my wordfast trainings are restricted to Germany, Austria and Switzerland. Therefore the text remains in German.
 

Für die nähere Zukunft sind folgende Wordfast- und sonstige Seminare als Präsenzschulungen geplant (einen Überblick über die verschiedenen Schulungsniveaus bietet Ihnen die Seite Wordfast-Schulungen, auf der Sie auch einen Link zu meinem E-Learning-Kursangebot finden):

Bisher fanden meine Wordfast-Schulungen in Aachen, Bielefeld, Düsseldorf, Dortmund, Essen (Ruhrgebiet), Euskirchen (Eifel), Hamburg, Koblenz, Köln, Marburg, München, Osnabrück und Wien (Österreich) statt, außerdem in Basel und Zürich (auf Einladung des ASTTI – Schweizerischer Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher-Verband). Mitunter wurden auch Berichte zu diesen Seminaren in den entsprechenden Verbandszeitschriften veröffentlicht, zuletzt in Ausgabe 2/2009 von TransRelations. Daneben veröffentlichte der BDÜ in seiner Fachzeitschrift MDÜ (Ausgabe 4/2009) meinen Artikel zu den „Einsatzmöglichkeiten von Wordfast Classic für Freiberufler: Ein Tool aus der Praxis für die Praxis“.

Sollten Sie für die Durchführung eines Wordfast-Seminars spezielle Wünsche zu Termin oder Ort haben, so schreiben Sie bitte eine E-Mail an:

Bitte beachten Sie die jeweiligen Buchungshinweise und die Hinweise zur verbilligten Wordfast-Lizenz für SeminarteilnehmerInnen.
 

„Grundlagenkurs Wordfast Classic“ (Niveau 1)

Veranstalter: Goodtranslations.dk

Termin und Ort:
Montag, 13. September 2010, 9:00 bis 16:30 Uhr
Kopenhagen (DSB Kursuscenter Østerport)

Kurzbeschreibung:
Schulung für Wordfast-AnfängerInnen
Erfahrungen mit Wordfast oder einem anderen CAT-Tool sind nicht nötig.
Das Seminar orientiert sich an der übersetzerischen Praxis und den Wünschen der TeilnehmerInnen und wird voraussichtlich folgende inhaltliche Schwerpunkte haben:

  • Download und Installation von Wordfast Classic
  • Einrichten von Wordfast für die erste Verwendung
  • Übersetzen mit Wordfast in Word und anschließendes Säubern des Textes („Clean-Up“)
  • Weitergehende Funktionen von Wordfast
  • Terminologieerkennung I: Glossare
  • Terminologieerkennung II: Konkordanzsuche („Concordance Search“) und Suche in Referenzunterlagen („Reference Search“)
  • Verwaltung von Translation Memories, Kompatibilität mit anderen CAT-Tools

Die SeminarteilnehmerInnen erhalten ein Skript mit den wichtigsten Schulungsinhalten.

Die SchulungsteilnehmerInnen werden gebeten, ein Notebook mit installiertem Microsoft Windows und Microsoft Word mitzubringen.

Verbilligte Wordfast-Lizenz für SeminarteilnehmerInnen:
SeminarteilnehmerInnen haben die Möglichkeit, eine Wordfast-Lizenz zum reduzierten Preis von 250,00 EUR (anstelle von 330,00 EUR) zu erwerben. Es handelt sich hierbei um ein freibleibendes Angebot aufgrund einer Vereinbarung mit Yves Champollion.

Preis:
255 EUR bzw. 1900 DKK pro Person. Angegeben ist der Endpreis (brutto) inkl. dänischer MwSt. (moms).

Eingeschlossene Leistungen:
Schulung und Verpflegung im Tagungshaus (Vormittagskaffee, Mittagessen und Kaffee & Kuchen am Nachmittag) sowie das Teilnehmerskript.

Teilnehmerzahl:
Mindestens 10 und höchstens 15 TeilnehmerInnen.

Anmeldung:
Wenden Sie sich bitte direkt an den Veranstalter br@goodtranslations.dk.

Anmeldeschluss:
20. August 2010

Weitere Hinweise (z.B. zur Anreise nach Kopenhagen):
Die vollständige Seminarausschreibung finden Sie in einer separaten PDF-Datei.

 

„Aufbaukurs Wordfast Classic (Niveau 2)“

Veranstalter: Goodtranslations.dk

Termin und Ort:
Dienstag, 14. September 2010, 9:00 bis 16:30 Uhr
Kopenhagen (DSB Kursuscenter Østerport)

Kurzbeschreibung:
Schulung für AnwenderInnen mit etwas Wordfast-Erfahrung („fortgeschrittene“ AnfängerInnen), eventuell auch für Umsteiger von anderen CAT-Tools
Das Seminar orientiert sich an der übersetzerischen Praxis und den Wünschen der TeilnehmerInnen und wird voraussichtlich folgende inhaltliche Schwerpunkte haben:

  • Glossare (Struktur, Import, Verwaltung) und „Propagation“ (automatisches Einfügen bekannter Terminologie)
  • Translation Memories: Struktur, Import von Trados- und sonstigen TMs, TM-Editor, Background-TM
  • Erstellen von TMs aus „Altübersetzungen“ (Alignment)
  • Qualitätssicherung
  • Tipps und Tricks mit der „Büchse der Pandora“ (Pandora's Box)
  • Effizienzsteigerung durch Tastaturkürzel

Die SeminarteilnehmerInnen erhalten ein Skript mit den wichtigsten Schulungsinhalten.

Die SchulungsteilnehmerInnen werden gebeten, ein Notebook mit installiertem Microsoft Windows und Microsoft Word mitzubringen.

Verbilligte Wordfast-Lizenz für SeminarteilnehmerInnen:
SeminarteilnehmerInnen haben die Möglichkeit, eine Wordfast-Lizenz zum reduzierten Preis von 250,00 EUR (anstelle von 330,00 EUR) zu erwerben. Es handelt sich hierbei um ein freibleibendes Angebot aufgrund einer Vereinbarung mit Yves Champollion.

Preis:
255 EUR bzw. 1900 DKK pro Person. Angegeben ist der Endpreis (brutto) inkl. dänischer MwSt. (moms).

Eingeschlossene Leistungen:
Schulung und Verpflegung im Tagungshaus (Vormittagskaffee, Mittagessen und Kaffee & Kuchen am Nachmittag) sowie das Teilnehmerskript.

Teilnehmerzahl:
Mindestens 10 und höchstens 15 TeilnehmerInnen.

Anmeldung:
Wenden Sie sich bitte direkt an den Veranstalter br@goodtranslations.dk.

Anmeldeschluss:
20. August 2010

Weitere Hinweise (z.B. zur Anreise nach Kopenhagen):
Die vollständige Seminarausschreibung finden Sie in einer separaten PDF-Datei.

 

  © 2002–2010  Elisabeth John    :::    Schleiden, Deutschland E-Mail an:  Link